Skip to main content

On kymmenes päivä. // It’s now the tenth day.

Tänä aamuna suuri parvi räkättirastaita lensi keittiönikkunamme ohitse läheisiin pihlajiin syömään marjoja. Sain kuvattua yhden niistä lähikoivun latvasta.

This morning, a large flock of fieldfares flow by our kitchen window, into the nearby rowan trees to eat berries. I managed to shoot one of them on top of a nearby birch.

Joulu lähestyy. Pitää alkaa kiirettä jouluvalmisteluiden kanssa. Nähdään taas huomenna uuden kuvan kera!

Xmas is fast approaching. We must hurry up with preparations. See you again tomorrow along with another photo!

“Pihlaja ei kanna kahta taakkaa.”

Huomasimme, että tänä vuonna pihlajissa oli paljon marjoja. Kansanviisauden mukaan se tietää kylmää tai vähälumista talvea.

There is a saying in Finland, that literally translates to “sorbus bears no two burdens”, which has generally been construed to mean either that the next winter will possibly be cold, or come little or no snow. We noticed, that this past autumn, the sorbuses had produced an amazing amount of berries.

Uskokoon ken tahtoo. Hyvä juttu on se, että nyt linnuilla on paljon syötävää talven ajaksi.

Whether you believe it or not, it is still a good thing that the birds now have a good deal of nutrition for the remaining of the Winter.

Nähdään huomenna! See you tomorrow!

Joulu lähestyy ja Suomessa on pikkujoulujen aika. Perinteiset joulutortut paistuvat uuneissa ja lapset odottavat niitä vesi kielellä. Nämä ovat poikkeuksellisesti täytetty päärynä-kinuskitäytteellä luumuhillon sijasta. (Omasta mielestäni luumutäyte on silti joulutortuissa parasta.)

Yuletid is coming up soon, and it’s time for little Christmas parties all over Finland. One of the traditional Finnish christmas treats being baked, is the yule tart, or star tart, favourite of many Finnish kids. These were made with pear and caramel filling instead of plum jam. (In my humble opinion, plum jam is still the best.)

Hyviä pikkujoulutunnelmia kaikille! (I really can’t translate this sentence very well to English, so: Merry “little Christmas” parties to everyone!)

Nähdään pian! See you soon!

Heissan kaikille, ja hyvää viikonloppua!

Hello everyone, and have a nice weekend!

Talvisen luontokävelyn kuvallista antia voivat olla myös pakastuneet marjat. Tällä kertaa kunnian tulla kuvatuksi sai lumimarja.

If you take your camera, and go on a walk in the winter, you might find yourself taking pictures of frozen berries. This time the honor goes to snowberries!

Lumimarja // Snowberry
Symphoricarpos

Huomenna nähdään taas! See you again tomorrow!

Hei taas! / Hello again!

Kirppareilta voi löytää kaikenlaista kivaa joulukuvien taustamateriaaleiksi. Tässäpä tuleekin joulukalenterin toinen kuva!

From drift shops you can find plenty of cool things to decorate your X-mas photos with. Here's the second photo in this christmas photo calendar.

Nähdään taas huomenna uuden joulukuvan myötä! / See ya again tomorrow along with another X-mas photo!

Hei!

Näyttäisi siltä, että panoramojen julkaisemisessa Internettiin on ihan pikkuinen ongelma. Ne vievät hirmuisesti tilaa. Tämän takia tämäkin panorama on ensin pienennetty hurjasti, ja senkin jälkeen aivan julmetusti pakattu. Tämä tarkoittaa sitä, että vaikka nyt pystynkin siirtämään sen ongelmitta WordPress-alustalle, ja se latautunee useimmille suht. ongelmitta, sen kuvanlaadussa on jonkin verran parantamisen varaa.

It would appear there is a slight problem when publishing panoramas on the Internet. They take up a monstrous share of space. For this fact, I had to first scale this image down quite a lot, and even after that, I had to pack the resulting jpeg file tremendously. This means, that while I can currently upload it on my WordPress site, and most of you can see it without too much problems, the picture quality is certainly lacking.

Tästä kuvasta en kuitenkaan aio julkaista tarkempaa versiota. Olisin halunnut siihen hieman enemmän taivasta. Ehkäpä onnistun paremmin jollain toisella kertaa.

I don't however plan to publish a high resolution version now. I would have liked to have just a little bit more of the sky visible. Maybe I will succeed a bit better some other time.

Nähdään! See ya!

Pitkän mietiskelyn jälkeen, päätin alkaa luomaan viikoittaista (?) kuvasarjaa Suomen kulttuurinähtävyyksistä, johon tarkoituksenani on kerätä kuvia meille suomalaisille kulttuurillisesti merkittävistä paikoista, maisemista ja nähtävyyksistä.

After some though, I decided to make a weekly series of cultural attractions of Finland, comprised mainly of places, sceneries, and landmarks of cultural value to us Finns.

Ensimmäisen osan kuvasarjaa kuvasin jo noin viikko sitten, käydessäni Kouvolassa. Toinen on vielä toistaiseksi mietinnässä. Toivon mukaan saan materiaalin julkaisuvalmiiksi ensi-maanantaihin mennessä.

I photographed the first part of the series about a week ago, while visiting the town of Kouvola. The second part is still under consideration. I'm hoping I will get the material ready for publishing until next Monday.

Mielakan Räsymatossa on 599 "räsyä". // The Mielakka Rag Rug has 599 "rags".

Mielakanmäki, tuttavallisemmin Mielakka, on Kouvolassa, Mielakan kaupunginosan länsipuolella sijaitseva laskettelu- ja mäkipyöräilykeskus.

Mielakanmäki, or just Mielakka, is hill with both a downhill ski'ing, and downhill biking resort, located in the western part of Mielakka district of the town Kouvola.

Osa Mielakan asuinalueesta. // Part of the Mielakka residential area.
Kouvolan keskusta // Kouvola centre

Vuonna 2020, alueen asukkaat maalasivat mäelle nousevalle asfalttitielle 412 metriä pitkän "Räsymatto"-teemaisen katutaideteoksen. Sitä pidetään Suomen pisimpänä räsymattokatumaalauksena. Samana vuonna Mikkeliin maalattu räsymattomaalaus oli pituudeltaan vain 105 metriä.

In the year 2020 the residents of the area painted a 412 meter long "Rag Rug" themed street-art mural on to the road leading up to the top of the hill. A rag rug painting painted in the same year in the town of Mikkeli, was only 105 meters long.

Kouvolan keskusta. (mv) // The center of Kouvola. (monochrome)

Siinä kaikki tältä erää.
Kertokaa ihmeessä, jos laadukkaat kopiot (printti tai NFT) näistä kuvista kiinnostavat!

Nähdään pian!

That's it for the time being.
Tell me if you would be interested in me publishing either HQ prints, or NFTs from these photos!

See ya soon!

Käytetyt linssit / Lens information:
Sigma Art 50mm F1.4 (2 ensimmäistä kuvaa / 2 first photos)
Super Carenar MC f=35mm 1:2.8 (loput kuvista / rest of the photos)

Aikoinaan Vesijärvi ulottui poukamana lähes kaupungille asti, kunnes sen yli rakennettiin satamaan kulkeva junarata, joka erotti Pikku-Vesijärven omaksi lammekseen. Sittemmin junarata on lakkautettu, eikä juna enää kulje poukaman yli satamaan. Ratapengertä ei kuitenkaan enää poistettu. “Pikku-Veskusta” ja sen ympäristöstä on tullut suosittu virkistys- ja ulkoilualue.

Pikku-Vesijärvi
Näkymä Pikku-Vesijärven yli. The view over Pikku-Vesijärvi.

Vesijärvi bay used to almost reach the town, until a railway to the harbour was built over it, separating Pikku-Vesijärvi as it’s own little pond. Since then, the railroad has been shut down, and the train no longer crosses the bay to the harbour. The enbankment however wasn’t removed. “Pikku-Vesku” and its immediate surroundings have become a popular recreation area.

Muuttolinnut pitävät Pikku-Veskusta sen suojaisan sijainnin takia. Migratory birds like Pikku-Vesku for its sheltered location.

Pikku-Veskun ympärillä kulkee maailmankin mittakaavassa harvinaisuus; Kariniemen arboretum, puulajipolku, johon on istutettu 45 eri lajin puuta.

The park surrounding Pikku-Vesku is a global rarity; Kariniemi Arboretum. It is a park path showcasing 45 different species of trees.

Seuraavassa artikkelissani esittelen Kouvolan Mielakasta kuvaamiani kuvia.

In my next article, I will show some photos I shot in Mielakka, Kouvola.

Hi! // Hei!

I'm just testing if I can reduce the html tags coming into Hive when the Exxp plugin exports the post.

Testaan, voinko vähentää Exxp-plugin kautta Hiveen menevien html-tägien määrää.

Here's a photo from the Ambifokus archive // Tässä kuva Ambifokus -arkistosta:

Hopefully it worked... See ya later! // Toivottavasti toimii... Nähdään myöhemmin!

Hey again! // Hei taas!

This time I spent a part of the day walking in the forest, taking photographs.

Tällä kertaa vietin osan päivästä kävellen metsässä kuvia napsien.

It was a nice cloudy but luminous morning, but I made an error of judgment, and stayed on Twitter instead of taking the chance and go shoot pictures right away. By noon, the sun was already shinining in a clear sky.

Aamulla oli hieno pilvinen, mutta valoisa ilma, mutta tein virhearvion, ja vietin aamupäiväni Twitterissä, sen sijaan, että olisin heti mennyt kuvaamaan. Keskipäivän aikoihin aurinko paistoi jo kirkkaalta taivaalta.

Going into the forest, I saw a couple of jackrabbits, but wasn’t quick enough to dig out my camera from my backpack to take photos of them. The birds were sleeping, as it was midday.

Metsään mennessäni näin pari rusakkoa, mutten ollut tarpeeksi nopea kaivaessani kameraani repusta, kuvia saadakseni. Linnutkin olivat nukkumassa, keskipäivä kun oli.

So I took photos of these cute little fungi.

Otin siis kuvia pienistä söpöistä sienistä.

Most of the mushrooms I saw had grown old. There were no chantarelles. I would like to teach my dog to find them.

Useimmat sienistä olivat jo menneet vanhoiksi. Kanttarelleja ei ollut. Haluaisin opettaa koirani etsimään niitä.

Arc de triomphe

The mossy roots created all sorts of interesting shapes on the forest floor. This was one of them.

Sammaleiset juuret olivat luoneet mielenkiintoisia muotoja metsänpohjaan. Yllä yksi niistä.

Lingonberries were ripe. But there were only three.

Puolukat olivat kypsiä, mutta niitä oli vain kolme.

This concludes my photos for today. See you again soon! // Siinä olikin kaikki tällä erää. Nähdään pian!